That’s a good one, but it’s only for Japanese.
Of course, you can’t easily extend that to other languages unless you have conjugation/declension tables. When I want to learn a word I need to be adding the base form to Anki, not the actual word said
That’s a good one, but it’s only for Japanese.
Of course, you can’t easily extend that to other languages unless you have conjugation/declension tables. When I want to learn a word I need to be adding the base form to Anki, not the actual word said
You’re talking about learning with texts
It’s not great for languages like Korean where you might have a lot of different conjugations that will be detected as new words
Maybe it should be.
StarCraft would not be so hard to make. But nobody did that, even though 0 AD exists to clone age of empires 2
It even works as a 2D game so no modeling experience necessary
I run it in Firefox, though
Open source language learning only has Anki. Everything else is in an enbryonic stage.
There are so many low hanging fruits. Add-on to look up words in subtitles and add it to Anki. Luo dingo clone that’s a bit less tedious (without having to write so much of your native language). Clozemaster clone (unless someone knows how to set up Anki to do this)
You can just try zeroSSL. Either add a DNS record they give you or host the file they give you, it’s much simpler
Who said anything about linux
It really depends. I actually needed to learn a bit about networking to be able to host multiple things on nginx on the same port. Internally they run on different ports, but they can get routed by the host name
Jellyfin didn’t scan my files because they were not organized correctly
Just let me browse the damn folder
https://github.com/mozilla/TTS
Also tortoise tts and a few other options
Yeah, I’m just testing it out. For a true Duolingo experience it would need fill in the blank and audio
We’re talking about, say, learning Spanish and Duolingo be like “now translate this very long and overly specific sentence to English”
Then you end up trying to construct the English sentence even though you’re learning Spanish
Here’s an example where I think my sentence is perfectly fine, but it just expected a different word order. It expected me to put If at the beginning, but I didn’t notice it was capitalized.
Korean doesn’t even have capital letters, why is it doing some gotcha about English capitalization when I already know English?
I have some suggestions: let’s not make people translate to English unless they are learning English. I don’t want to be thinking about whether “I’m coming Friday” is correct grammar in English. I want to be thinking about my target language!
Good ol’ disk destroyer
I don’t know French, but here:
O O O
Close enough?
She owns one home now and one plot of land. She doesn’t own multiple unoccupied homes. She’s also my mother, not my grandmother
They have social security and some of them have savings. My mom is planning to retire in West Virginia and she’s already planning on selling her current residence to build a house there. She chose a low property tax state on purpose.
At this point she would only receive social security and start to go through her savings to live. You want to start charging her federal taxes the moment her property is worth $1 more than what she bought it for, even though she’s on fixed income.
You are saying you want to tax retired people with no income just because they have a place to live in. Should we kick them out for nonpayment of said taxes too? Because that’s what would happen. It happens in states with property taxes, but now you want to take it national.
This is the problem with leftists. This message would be an extremely bad electoral platform.
When in doubt, put it behind nginx